viernes, 20 de julio de 2012

Jitanjáfora matinal





“Filiflama alabe cundre
 Ala olalúnea alífera
 Alveola jitanjáfora
 Liris salumba salífera…”

Jitanjáfora. Leyenda (Mariano Brull)




                         Arshile Gorky


No abrecientan  frequis plumabrosas
que poecientes musas me asejaran;
por eso ametiendan selacias jarrihondas
visitándome brosadias antifecias,
restivadas con transillos de vaciente
hoy que holpo a entrarridiar mi balsarronda,
hoy que no puede el muriundo identojeante
sacarme las oblimezclas de verdida.

A converjarme riconcelan,
en tácitas fermentivas aparecen 
con hombrelfites, con restunias,
con afercutria garganta opribermeja
a ilumsurdear mi prodirgullo tan latente;
pero disfrayarse no ocupará mi lumbiocamilento…
Payistumas tomacosos con víctimas proslobias
y con heces juliacatan, elestrejos estridentes
con hediolcurnios discurleces sus tropajas
cruciervas y luñosas bien chasqueadas
catarriando con claror las furiservas.

Perdóname ansida, la impronta seriedenta;
debo champear el fuerodio de alimanchas.
No te sabía de verdida con la risa remanseda;
nunca vi desbabiecarse así a tu cansavia,
sobre todo in oleato alfomeso sin padrilla;
he de balsarrear -lo sé-, por eso las mirrupias
el celentéreo tacto de terrarme
en tu celeada, en lúporas visiones onirgabas
nuestros fondos, o en las horas zureamisas
olientes solifloras y estos títeres nos sarpienan
y disiran y jaucanan en un trecho jarrihondo.

¡Oh ansida, nada nos graida
y nos percílea la milsupia!
Nunca drajes de mi plácido merlodo,
nos tallamos maridosas y esta venista
gonfalentada en esta balsarronda,
la bendita balsarronda que en mis manos
con fumbias coloridas se abalada
y con fieles plumabrosas se aberinta
del magxilio rento y del dogoto 
reforzando vestigenias, riferlodas amorosas;
una berrihonda ganarriando luzunajas,
el viacenjo posfade de nuestra magnansida.




7 comentarios:

  1. Comentario de Saul Sanchez Toro el julio 20, 2012 a las 2:10pm
    Eliminar comentario
    Gracimonda marvillosa poesía inonda lleva fortamenta luois sentitos. E la fuede pretionse de bila imagionarion

    ResponderEliminar
  2. Gloria Eugenia Lemus25 de septiembre de 2012, 9:42

    Comentario de Gloria Eugenia Lemus B. el julio 20, 2012 a las 9:44pm
    Eliminar comentario
    Querido Pedro Manuel, tu hermoso poema me ha llevado de lleno a la investigación y encuentro que ha sido tu compatriota Mariano Brull el iniciador de esta clase de poesía popular, pero encuentro todavía más sorprendida que también fue utilizada por nuestro premio Novel Miguel Angel Asturias en su más reconocida obra El Señor Presidente.
    Espero no equivocarme acá más conocida como jerigonza.
    Gracias por abrirme a los espacios del conocimiento.
    Un beso grande.

    ResponderEliminar
  3. Norma Alicia Estuard25 de septiembre de 2012, 9:42

    Comentario de Norma Alicia Estuard el julio 20, 2012 a las 11:33pm
    Eliminar comentario
    Esto es Jerigonza o Jeringosa más comunmente llamada(mejor que yo no empiece a escribir asi)
    muy buenoooooooooo Manuuuu....Normy

    ResponderEliminar
  4. Comentario de Adela Corporaal el julio 20, 2012 a las 11:43pm
    Eliminar comentario
    Este sí que vas a tener que traducírmelo, Manu... Estoy enredada y no hay caso, no puedo deshacer la madeja.
    Un beso.
    Adela

    ResponderEliminar

  5. Comentario de Silvio Daniel Gómez Sanchis el julio 21, 2012 a las 12:02am
    Eliminar comentario
    ¡ni un corno! niente, kaput, kilosec...igual te felicito por tu arte...un abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Marita Ragozza de Mandrini25 de septiembre de 2012, 9:45

    Comentario de Marita Ragozza de Mandrini el julio 21, 2012 a las 6:06pm
    Eliminar comentario
    ¡Ay, Manuel , es impresionante! Aqui hay experimentación, atrevimiento estético, deseo de desafiar el anquilosamiento.
    Autores como Huidobro en Chile , y Oliverio Girondo y Juan Gelman , y otros que no me acuerdo, crearon neologismos.
    El poema no es un juego solamente, es expresión catártica de mucha fuerza existencial y demanda no solo talento sino vigor y rigor de sobrepasar los límites.
    En mi país hay algo parecido como dice Gloria y le llamamos " jerigonza" y en una ciudad de Argentina, Rosario, hablan un lenguaje también especial.
    Felicitaciones y un abrazo.

    ResponderEliminar
  7. Jose Ramiro Flores Méndez25 de septiembre de 2012, 9:45

    Comentario de Jose Ramiro Florez Mendez el julio 23, 2012 a las 6:08pm
    Eliminar comentario
    Interesante propuesta, un abrazo.

    ResponderEliminar